لا توجد نتائج مطابقة لـ فَحْصٌ إِدَارِيٌّ

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي فَحْصٌ إِدَارِيٌّ

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Le Conseil des commissaires d'État supervise tous les niveaux de juridiction des tribunaux du Conseil d'État. Il est compétent pour établir des avis et enquêter dans les affaires d'ordre administratif.
    وتشكل هيئة مفوضـي الدولـة على كافـة درجـات التقاضي بمجلس الدولة، وتختص بإعداد الرأي وفحص الدعاوى الإدارية.
  • Dans les pays sortant d'un conflit, il est possible d'intégrer le souci de l'égalité des sexes dans les systèmes statistiques dès le début, comme en Afghanistan, où un plan d'action à cette fin a été élaboré en partenariat avec le Ministère de la condition féminine, l'Office central de statistique et la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP).
    وبالإضافة إلى ذلك، تم بالاشتراك مع الإدارات الإحصائية الاضطلاع بعمليات فحص إداري وبوضع خطط عمل وطنية لإنتاج بيانات إحصائية مراعية لنوع الجنس، وذلك بغية إدماج البعد الجنساني في تعدادات السكان الوطنية.
  • En effet, le Groupe d'évaluation de l'administration examinerait des décisions pour lesquelles les pouvoirs sont transférés du Secrétaire général au Département de la gestion, qui délègue à son tour certaines fonctions aux autres départements.
    وفي واقع الأمر، فإن وحدة التقييم الإداري ستتولى فحص قرارات إدارية تمتد سلطة اتخاذها من الأمين العام إلى إدارة الشؤون الإدارية، التي تفوض بدورها بعض المهام إلى بقية الإدارات.
  • Le Contrôleur est invité à donner des informations sur la réponse du HCR à l'appel du Comité exécutif pour un examen des dépenses administratives afin de les réduire en fonction des décaissements globaux.
    كما طلبت من المراقب معلومات عن استجابة المكتب لدعوة اللجنة التنفيذية إلى فحص النفقات الإدارية، بغية تخفيض هذه النفقات كنسبة من المصروفات الكلية.
  • La Section des services généraux, dirigée par le chef des services généraux (P-5), serait chargée des services suivants : contrôle du matériel et de la gestion des stocks, enregistrement du matériel appartenant aux contingents, traitement des dossiers relatifs aux demandes de remboursement et au matériel, cession des actifs, réception, inspection et gestion du matériel, courrier et valise diplomatique, reproduction des documents, intendance et assainissement, et services de voyage et de visa.
    ويترأس قسم الخدمات العامة كبير موظفي الخدمات العامة (ف - 5) ويكون مسؤولا عن مراقبة وجرد الممتلكات، وتسجيل المعدات المملوكة للوحدات، ومعالجة المطالبات وحالات حصر الممتلكات، والتصرف في الأصول، والاستلام والفحص، وإدارة الممتلكات والمركبات الخاصة، وعمليات البريد/الحقيبة الدبلوماسية، وخدمات نسخ الوثائق، وخدمات المطاعم ومرافق الصرف الصحي، وخدمات ترتيب السفر والتأشيرات.
  • Il y a le traitement technique, assuré par le secrétariat du Comité, l'évaluation interministérielle, l'examen au niveau ministériel et enfin le contrôle, le choix politique et le pouvoir de décisions confié au Comité national.
    وهي تشمل مستوى التجهيز التقني الذي تقوم به الأمانة العامة للجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية، وعملية مراجعة تشمل عدة إدارات، وعملية فحص في الإدارات، وتشمل أخيرا سلطة معنية بالمراقبة واتخاذ القرارات وتحديد السياسات، وهي من الأمور المتمثلة في اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية.
  • Un nombre important de décisions administratives sont annulées chaque année à la suite d'un examen judiciaire, ce qui atteste l'indépendance et la vigilance de la magistrature au Canada.
    ويجري كل سنة إلغاء عدد هام من القرارات الإدارية عقب الفحص القضائي، وهو ما يبرهن على استقلالية القضاء وتيقظه في كندا.
  • Il note enfin que le Département est en train de constituer un fichier interne de candidats approuvés par le Bureau de la gestion des ressources humaines aux fins du recrutement rapide de personnel de sécurité devant être déployé à brève échéance sur le terrain.
    زيادة على ذلك، فإن الإدارة بصدد إعداد كشف بالمرشحين داخل المنظمة، الذين فحص خبراتهم مكتب إدارة الموارد البشرية، من أجل الإسراع في تعيين موظفي أمن مطلوبين خلال مهلة قصيرة في الميدان.
  • Se félicite des mesures qui ont été prises pour examiner et améliorer la gestion financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, ainsi que des progrès accomplis à cet égard, et encourage le Directeur exécutif à continuer d'étudier toutes les options visant à réaliser des gains d'efficience pouvant contribuer à réduire les dépenses d'administration de l'Office;
    ترحّب بالتدابير التي اتخذت من أجل فحص وتحسين الإدارة المالية في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبالتقدّم المحرز في هذا الشأن، وتشجّع المدير التنفيذي على مواصلة استكشاف كل الخيارات الرامية إلى تحقيق وفورات قائمة على النجاعة يكون من شأنها أن تساهم في تقليص تكاليف المكتب الإدارية؛
  • Se félicite des mesures qui ont été prises pour examiner et améliorer la gestion financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, ainsi que des progrès accomplis à cet égard, et encourage le Directeur exécutif à continuer d'étudier toutes les options visant à réaliser des gains d'efficience pouvant contribuer à réduire les dépenses d'administration de l'Office;
    ترحّب بالتدابير التي اتخذت من أجل فحص وتحسين الإدارة المالية في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبالتقدّم المحرز في هذا الشأن، وتشجّع المدير التنفيذي على مواصلة استكشاف كل الخيارات الرامية إلى تحقيق وفورات قائمة على الكفاءة يكون من شأنها أن تساهم في تقليص تكاليف المكتب الإدارية؛